Lancement d'un service de rattrapage de programmes télévisés - Nippon Television Pt 1

Picture of bsp-admin-1
bsp-admin-1

Selon le "Video Distribution/Broadcasting/Video Software Market User Analysis Report" de GEM Partners, en 2018, le taux d'utilisation des services de distribution vidéo par abonnement a dépassé celui de la télévision payante, et le taux d'utilisation de la distribution vidéo gratuite utilisant un modèle publicitaire a également continué d'augmenter, atteignant 51,3 %.

L'histoire de la distribution vidéo dans les secteurs de la télévision, de la presse et de l'Internet n'a pas été sans heurts, depuis l'aube de l'industrie jusqu'à aujourd'hui. L'histoire est celle de challengers inconnus, les "Video Addicts", qui ont surmonté divers essais, erreurs et échecs. Dans cette série d'articles, notre interviewer Tsuchiya reviendra sur l'histoire de divers challengers en 12 articles.

Goro Kawagoe
Nippon Television Network Corporation
ICT Strategy Headquarters, Data Strategy Division, Division Manager

Après avoir travaillé dans le développement, la conception et la gestion dans une société informatique, il a rejoint Nippon Television Network Corporation en octobre 2013. Après avoir rejoint l'entreprise, il a participé au développement et à la gestion technique de la distribution gratuite avec publicité, comme Nittele Free et TVer, ainsi qu'à la construction de l'infrastructure de distribution du groupe. Il a ensuite lancé la division de la stratégie des données en octobre 2018 et promeut actuellement l'utilisation des données dans l'ensemble de l'entreprise.

## J'ai été très attiré par l'idée de montrer le contenu d'une chaîne de télévision sur l'internet.

**Brightcove (ci-après BC) Tsuchiya** : J'aimerais commencer par dire que je suis honoré d'être l'intervieweur pour cette première interview, et j'ai pensé que j'aimerais parler avec M. Kawagoe, qui a été impliqué dans ce projet depuis les premiers jours, et je lui ai donc demandé d'être interviewé. Je pense que le premier programme de rattrapage (programme manqué) a été distribué au Japon en janvier 2014, date à laquelle notre société a également participé au développement de l'application, mais pourriez-vous nous parler brièvement de votre carrière à ce jour et du contexte de la mise en place de ce service ?

**M. Kawagoe de Nippon Television Network (NTV)** La première a été la campagne "NTV Anytime, Anywhere Campaign" lancée en janvier 2014. J'étais moi-même à la recherche d'un emploi et je passais d'une entreprise de développement de systèmes à une autre. Au cours de ce processus, j'ai acquis de l'expérience non seulement dans la programmation, mais aussi dans les processus en amont de la définition des besoins et de la conception de base.

**Avant de rejoindre NTV, vous avez travaillé non seulement pour des sociétés de développement de systèmes, mais aussi pour des sociétés commerciales ?

**NTV Kawagoe** Oui. Lorsque je travaillais là-bas, j'ai été contacté par la société pour laquelle je travaille actuellement. J'ai toujours travaillé dans le secteur des technologies de l'information. Au départ, je n'étais pas vraiment intéressé par les chaînes de télévision elles-mêmes, mais j'étais fasciné par l'idée d'un service qui diffuserait le contenu des chaînes de télévision sur Internet, et c'est ce qui m'a décidé à changer d'emploi.

**BC Tsuchiya** Lorsque vous avez changé de poste pour Nippon Television, à quel point le contenu du service avait-il été décidé ?

**M. Kawagoe** Oui, lorsque j'ai été approché, le plan était de distribuer tous les programmes, mais en réglant les détails, nous avons réalisé qu'il y avait plusieurs choses que nous ne pouvions pas faire, comme les questions de droits, et nous avons donc commencé avec environ 5 programmes.

**Je pense que l'industrie de la télévision est complètement différente de celle dans laquelle vous avez travaillé jusqu'à présent, mais y a-t-il des choses qui vous ont surpris ou qui vous ont laissé perplexe ?

**NTV Kawagoe** : Le flux de travail de la télévision. Pour commencer, je ne savais même pas que le contenu diffusé à la télévision était transporté sur bande. Je ne savais pas non plus que les positions publicitaires étaient créées en ajoutant du noir, il m'a donc fallu beaucoup de temps pour comprendre chacune de ces choses une à une. Le flux de travail consistait à créer un programme, à l'amener sur bande à une filiale du Nippon Television Group, puis à l'encoder en MP4. Je ne voyais pas du tout ce flux de travail.

**Avez-vous eu l'occasion de travailler dans le domaine de la vidéo et de l'informatique dans le cadre de votre emploi précédent ?

**NTV Kawagoe** Pas du tout (rires)

**Je me souviens que lorsque je vous ai rencontré pour la première fois en 2013, vous m'avez dit : "Je ne sais pas grand-chose, alors s'il vous plaît, apprenez-moi tout ce que vous pouvez".

**Cependant, j'ai vraiment senti qu'ils m'accueillaient avec beaucoup de respect, même si je venais d'un secteur complètement différent. Lorsque nous avons mis en place la distribution de rattrapage, j'ai pu participer à la planification, aux ventes, au réseau, à la gestion des droits et à d'autres départements, donc je pense que c'était un bon environnement pour moi personnellement. Dans mon cas, j'ai continué à demander de l'aide aux gens. Dans cet environnement, j'ai beaucoup interrogé M. Tsuchiya sur la technologie vidéo.

## Sans problème majeur, je me suis dit : " Brightcove est magnifique. "

**BC Tsuchiya** : Pouvez-vous nous parler du lancement de la campagne "NTV Anytime, Anywhere" ?

**NTV Kawagoe** : Lorsqu'un nouveau service est lancé, tout le monde peut faire la même chose, mais j'ai rafraîchi, rafraîchi, rafraîchi (lol) sur mon ordinateur tout en appuyant sur F5 au moment où la diffusion télévisée du feuilleton s'est terminée. C'était comme si j'attendais le moment où le service serait lancé.

**C'était une nouvelle initiative au sein de notre entreprise, et je me trouvais dans une zone rurale à l'époque, alors je me souviens d'avoir vérifié l'application Android à l'hôtel. Le service de rattrapage était également déployé sur d'autres médias, et je me souviens avoir comparé la qualité de plusieurs services en même temps.

**NTV Kawagoe** Je me souviens que nous parlions de la beauté de Brightcove sans aucun problème majeur.

**BC Tsuchiya** Au début, nous distribuions gratuitement sans publicité, mais lorsque nous avons commencé à faire de la publicité, je me souviens que nous avons eu une discussion avec Forecast Communications et M. Kawagoe vers le printemps 2014 au sujet des spécifications de la distribution de publicité sur un tableau blanc.

**NTV Kawagoe** C'est exact.

**D'après les discussions que nous avons eues à l'époque, les spécifications de base n'ont pas changé, n'est-ce pas ? Je veux dire qu'il s'agit toujours de la norme du secteur pour la publicité premium.

**NTV Kawagoe** Oui. Je pense que les spécifications que nous avons décidées à l'époque ont été acceptées sans problème au sein de l'entreprise, y compris par l'équipe de vente de l'époque, notamment en termes de facilité d'utilisation.

## Nous n'avons eu que trois mois pour le développer

**Quelle a été la chose la plus difficile à propos du lancement ?

**NTV Kawagoe** Nous n'avons eu que trois mois pour le développer (rires). Nous devions développer l'interface utilisateur frontale, ainsi que le système de gestion de contenu (CMS) en arrière-plan, donc je pense que le délai était assez court.

**C'est un problème informatique courant (rires). La réunion de lancement a eu lieu au début du mois de novembre 2013, il s'est donc écoulé moins de trois mois.

**Par ailleurs, à l'époque, nous fournissions également des programmes à GYAO, mais nous devions fournir les créneaux publicitaires pour les bandes-annonces des programmes en utilisant exactement les mêmes spécifications que pour la campagne "NTV Anytime, Anywhere Campaign".

**Si vous l'envoyez du serveur publicitaire géré par Nippon Television au lecteur GYAO, ce sera facile techniquement, n'est-ce pas ?

**C'est exact, mais à l'époque, en raison de diverses restrictions, nous ne pouvions pas utiliser un système de distribution tiers. Nous devions donc envoyer chaque élément de matériel au serveur publicitaire de GYAO pour qu'il le mette en place. C'était très difficile d'un point de vue opérationnel. NTV a été la première à mettre en œuvre ce système, et nous regrettions un peu d'avoir commencé avec une approche non écologique... Après cela, nous avons soutenu que nous devrions passer à un système de distribution tiers. Lors d'une réunion d'échange technologique, nous avons rencontré des représentants de la société affiliée à chaque chaîne de télévision pour leur demander d'approuver la distribution par des tiers, ce que GYAO a finalement accepté. Je pense que les intentions des deux entreprises correspondaient bien et qu'elles ont pu l'approuver d'une manière ou d'une autre.

**C'est un grand pas. Vu de l'extérieur, il n'est pas toujours facile de faire ce genre de choses. Si vous réunissez des personnes qui connaissent la faisabilité technique et la forme idéale, il est facile de prendre une décision, mais il faut beaucoup de temps pour la concrétiser.

**NTV Kawagoe** C'est exact. Lorsqu'il s'agit d'autres entreprises, les chaînes de télévision ne font pas exception.

**Vous avez parlé de chaque chaîne de télévision, mais à l'époque où TVer n'avait pas encore vu le jour, comment les chaînes de télévision communiquaient-elles et collaboraient-elles entre elles en termes de technologie ?

**Je pense qu'il y a eu des réunions pour discuter de la technologie de diffusion, mais en termes de services Internet, il n'y a peut-être pas eu beaucoup de communication avant la création du groupe d'étude TVer. Je pense que la communication est née du groupe d'étude pour le service qui allait devenir TVer.

**Je vois, dans ce sens aussi, l'existence de TVer est importante. En ce qui concerne le service de rattrapage, alors que TBS, TV Tokyo et Fuji TV suivaient le mouvement, comment avez-vous réagi aux initiatives des autres chaînes ?

**Il y a eu beaucoup de gens, moi y compris, qui ont été satisfaits. Je pense que tout le monde disait plus ou moins "faites vite". Nous avons également partagé activement des informations avec diverses stations, et nous étions conscients de rendre le lancement aussi facile que possible. Ainsi, au fur et à mesure que les différentes chaînes lançaient leurs services, les réunions d'évaluation des téléspectateurs commençaient également. Je pense vraiment qu'il s'agit d'une bonne tendance.

Bien qu'il soit un pionnier qui a créé quelque chose à partir de rien à l'époque, l'attitude humble de M. Kawagoe est très impressionnante.
Il n'est actuellement pas en charge du service de rattrapage, et il est dit qu'il travaille dans la division Stratégie de données. La prochaine fois, nous poursuivrons l'interview de M. Kawagoe sur son travail dans cette division. Nous vous en donnons rendez-vous ! [Cliquez ici pour la deuxième partie] (https://www.brightcove.com/ja/resources/blog/video-addict-vol1-ntv-2)

Tags

Back in July 2025, Brightcove unveiled an ambitious roadmap with a dual focus on innovation and quality of experience...
Our teams have been hard at work making the Brightcove platform more powerful, more reliable, and more insightful for...
Vertical Videos Experience lets you deliver a TikTok/Reels-style vertical feed on the web, powered by Brightcove. It’...

PRÊT À COMMENCER ?

Contactez-nous pour savoir comment nous pouvons améliorer vos efforts de marketing vidéo et vous aider à générer les résultats et le retour sur investissement dont vous avez besoin.