Laut dem "Video Distribution/Broadcasting/Video Software Market User Analysis Report" von GEM Partners übertraf 2018 die Nutzungsrate von Abonnement-Videodistributionsdiensten die des Pay-TV, und auch die Nutzungsrate der kostenlosen Videodistribution über ein Werbemodell stieg weiter an und erreichte 51,3 %.
Die Geschichte der Videodistribution in der Fernseh-, Zeitungs- und Internetmedienbranche ist von den Anfängen der Branche bis heute nicht reibungslos verlaufen. Es gibt eine Geschichte von unbekannten Herausforderern, den "Video Addicts", die verschiedene Irrungen und Wirrungen und Misserfolge überwinden mussten. In dieser Artikelserie wird unser Interviewer Tsuchiya in 12 Artikeln auf die Geschichte verschiedener Herausforderer zurückblicken.
Goro Kawagoe
Nippon Television Network Corporation
ICT Strategy Headquarters, Data Strategy Division, Division Manager
Nach seiner Tätigkeit in den Bereichen Entwicklung, Design und Management in einem IT-Unternehmen kam er im Oktober 2013 zur Nippon Television Network Corporation. Nach seinem Eintritt in das Unternehmen war er an der Entwicklung und dem technischen Management kostenloser werbefinanzierter Verbreitungsdienste wie Nittele Free und TVer sowie am Aufbau der Verbreitungsinfrastruktur der Gruppe beteiligt. Im Oktober 2018 rief er dann die Abteilung Datenstrategie ins Leben und fördert derzeit die Nutzung von Daten im gesamten Unternehmen.
## Die Idee, Inhalte von Fernsehsendern im Internet zu zeigen, hat mich sehr angesprochen.
**Brightcove (im Folgenden BC) Tsuchiya**: Zunächst möchte ich sagen, dass ich mich geehrt fühle, der Interviewer für dieses erste Interview zu sein, und ich dachte, ich würde gerne mit Herrn Kawagoe sprechen, der von Anfang an dabei war, also habe ich ihn gebeten, interviewt zu werden. Ich glaube, dass die erste Catch-up-Verbreitung (verpasstes Programm) in Japan im Januar 2014 veröffentlicht wurde, was auch der Zeitpunkt war, an dem unser Unternehmen an der App-Entwicklung beteiligt war. Könnten Sie uns kurz etwas über Ihren bisherigen Werdegang und den Hintergrund der Veröffentlichung dieses Dienstes erzählen?
**Herr Kawagoe von Nippon Television Network (NTV)** Die erste war die "NTV Anytime, Anywhere Campaign", die im Januar 2014 veröffentlicht wurde. Ich selbst war ein Job-Hopper und wechselte von einem Systementwicklungsunternehmen zum anderen. Dabei sammelte ich nicht nur Erfahrungen in der Programmierung, sondern auch in den vorgelagerten Prozessen der Anforderungsdefinition und des grundlegenden Designs.
**Herr Tsuchiya von BC** Bevor Sie zu NTV kamen, haben Sie nicht nur für Systementwicklungsfirmen, sondern auch für Wirtschaftsunternehmen gearbeitet?
**NTV Kawagoe** Ja. Während ich dort arbeitete, wurde ich von dem Unternehmen angesprochen, für das ich jetzt arbeite. Ich habe immer in der IT-Branche gearbeitet und war daher zunächst nicht wirklich an Fernsehsendern interessiert, aber die Idee eines Dienstes, der Inhalte von Fernsehsendern im Internet zeigt, hat mich fasziniert.
**BC Tsuchiya** Als Sie zu Nippon Television wechselten, wie weit war der Inhalt des Dienstes da schon festgelegt?
**NTV Mr. Kawagoe** Ja, als ich angesprochen wurde, war der Plan, alle Programme zu verbreiten, aber als wir die Details ausarbeiteten, stellten wir fest, dass es verschiedene Dinge gab, die wir nicht tun konnten, wie z. B. die Rechteproblematik, also begannen wir mit etwa 5 Programmen.

**BC Tsuchiya** Ich denke, die Fernsehbranche ist völlig anders als die Branche, in der Sie bisher gearbeitet haben, aber gab es Dinge, die Sie überrascht oder verwirrt haben?
**NTV Kawagoe**: Der Arbeitsablauf des Fernsehens. Zu Beginn wusste ich nicht einmal, dass die im Fernsehen ausgestrahlten Inhalte auf Band transportiert werden. Ich wusste auch nicht, dass die Werbespots mit Schwärzung erstellt werden, und es hat lange gedauert, bis ich diese Dinge einzeln verstanden habe. Der Arbeitsablauf sah vor, ein Programm zu erstellen, es auf Band zu einer Tochtergesellschaft der Nippon Television Group zu bringen und es dann in MP4 zu kodieren. Ich konnte mir diesen Arbeitsablauf überhaupt nicht vorstellen.
**BC Tsuchiya** Haben Sie in Ihrem vorherigen Job Erfahrungen mit Video und IT gemacht?
**NTV Kawagoe** Überhaupt nicht (lacht)
**BC Tsuchiya** Ich erinnere mich, als ich Sie 2013 zum ersten Mal traf, sagten Sie zu mir: "Ich weiß nicht viel, also bringen Sie mir bitte alles bei, was Sie können."
**NTV Mr. Kawagoe** Aber ich hatte wirklich das Gefühl, dass man mich mit viel Respekt aufgenommen hat, obwohl ich aus einer ganz anderen Branche kam. Als wir die Catch-up-Distribution einführten, konnte ich mich in die Planung, den Verkauf, das Netzwerk, die Rechteverwaltung und andere Abteilungen einbringen, so dass ich denke, dass es für mich persönlich ein gutes Umfeld war. In meinem Fall habe ich immer wieder Leute um Hilfe gebeten. In diesem Umfeld habe ich Herrn Tsuchiya viel über die Videotechnologie gefragt.
## Ohne größere Probleme dachte ich: "Brightcove ist wunderbar."
**BC Tsuchiya**: Können Sie uns etwas über den Start der "NTV Anytime, Anywhere Campaign" erzählen?
**NTV Kawagoe**: Wenn ein neuer Dienst veröffentlicht wird, macht vielleicht jeder das Gleiche, aber ich habe auf meinem Computer aktualisiert, aktualisiert, aktualisiert (lol) und dabei F5 gedrückt, als die Fernsehübertragung des Dramas endete. Es war, als ob ich auf den Moment gewartet hätte, in dem der Dienst veröffentlicht wurde.
**BC Tsuchiya** Es war eine neue Initiative innerhalb unseres Unternehmens, und ich befand mich damals in einer ländlichen Gegend, so dass ich mich daran erinnere, dass ich die Android-App im dortigen Hotel überprüft habe. Der Catch-up-Service wurde auch auf anderen Medien eingeführt, und so erinnere ich mich, dass ich die Qualität mehrerer Dienste gleichzeitig verglichen habe.
**NTV Kawagoe** Ich erinnere mich, dass wir darüber gesprochen haben, wie schön Brightcove ohne größere Probleme ist.
**Ich erinnere mich, dass wir im Frühjahr 2014 eine Diskussion mit Forecast Communications und Herrn Kawagoe über die Spezifikationen für die Verteilung von Werbung auf einem Whiteboard geführt haben, als wir anfingen, Werbung zu schalten.
**NTV Kawagoe** Das ist richtig.
**Nach den Diskussionen, die wir damals geführt haben, haben sich die grundlegenden Spezifikationen nicht geändert, oder? Ich meine, es ist immer noch der Industriestandard für Premium-Werbung.
**NTV Kawagoe** Ja. Ich denke, die Spezifikationen, die wir damals beschlossen haben, wurden innerhalb des Unternehmens problemlos akzeptiert, auch vom damaligen Verkaufsteam, auch in Bezug auf die Benutzerfreundlichkeit.
## Wir hatten nur etwa drei Monate Zeit, um es zu entwickeln.
**BC Tsuchiya** Was war das Schwierigste an der Einführung?
**NTV Kawagoe** Wir hatten nur etwa drei Monate Zeit, um es zu entwickeln (lacht). Wir mussten die Benutzeroberfläche für das Frontend und auch das CMS für das Backend entwickeln, also denke ich, dass die kurze Frist ziemlich intensiv war.
**BC Tsuchiya** Das ist ein übliches IT-Problem (lacht). Das Kick-off-Meeting war Anfang November 2013, es waren also tatsächlich weniger als drei Monate.
**NTV Mr. Kawagoe** Außerdem lieferten wir zu dieser Zeit auch Programme an GYAO, mussten aber die Werbeplätze für die Programmtrailer nach genau denselben Spezifikationen wie die "NTV Anytime, Anywhere Campaign" liefern.
**BC Mr. Tsuchiya** Wenn Sie es vom Werbeserver, der von Nippon Television verwaltet wird, an den GYAO-Player liefern würden, wäre das technisch einfach, oder?
**NTV Mr. Kawagoe** Das stimmt, aber zu der Zeit konnten wir aufgrund verschiedener Beschränkungen kein Verteilungssystem von Drittanbietern verwenden, so dass wir jedes Material an den Anzeigenserver von GYAO schicken und von ihm einrichten lassen mussten. Dies war aus betrieblicher Sicht sehr schwierig. NTV war das erste Unternehmen, das dieses System einführte, und wir bedauerten ein wenig, dass wir mit einem nicht umweltfreundlichen Ansatz begonnen hatten... Danach argumentierten wir, dass wir zu einem Verteilungssystem von Dritten wechseln sollten. Bei einem bestimmten Treffen zum Technologieaustausch trafen wir uns mit Vertretern der Tochtergesellschaften der beiden Fernsehsender und baten um die Genehmigung des Fremdvertriebs, woraufhin GYAO zustimmte. Ich denke, die Absichten der beiden Unternehmen stimmten gut überein, und irgendwie waren sie in der Lage, dies zu genehmigen.
**BC Tsuchiya** Das ist ein großer Schritt. Von außen betrachtet, ist es nicht immer einfach, so etwas zu tun. Wenn man Leute zusammenbringt, die sich mit der technischen Machbarkeit und der idealen Form auskennen, ist es einfach zu entscheiden, aber es dauert lange, bis es tatsächlich umgesetzt wird.
**NTV Kawagoe** Das ist richtig. Wenn es um andere Unternehmen geht, sind die Fernsehsender keine Ausnahme.
**BC Tsuchiya** Sie haben die einzelnen Fernsehsender erwähnt, aber wie haben die Fernsehsender zu der Zeit, als es TVer noch nicht gab, miteinander kommuniziert und in Bezug auf die Technologie zusammengearbeitet?
**NTV Kawagoe** Ich glaube, es gab Treffen, bei denen die Rundfunktechnologie besprochen wurde, aber in Bezug auf Internetdienste gab es vielleicht nicht viel Kommunikation, bevor die TVer-Studiengruppe gegründet wurde. Ich denke, dass die Kommunikation durch die Studiengruppe für den Dienst, der später zu TVer werden sollte, entstanden ist.
**BC Tsuchiya** Ich verstehe, auch in diesem Sinne ist die Existenz von TVer von Bedeutung. Was den Catch-up-Service betrifft, so haben TBS, TV Tokyo und Fuji TV nachgezogen. Was halten Sie von den Schritten der anderen Sender?
**NTV Mr. Kawagoe** Es gab viele Leute, mich eingeschlossen, die zufrieden waren. Ich glaube, alle haben mehr oder weniger gesagt: "Macht es schnell". Wir tauschten auch aktiv Informationen mit verschiedenen Sendern aus, und wir waren darauf bedacht, die Einführung so einfach wie möglich zu gestalten. Als verschiedene Sender ihre Dienste einführten, begannen auch die Besprechungen mit den Fernsehzuschauern. Ich glaube wirklich, dass dies ein guter Trend war.
Obwohl er ein Pionier ist, der seinerzeit etwas aus dem Nichts geschaffen hat, ist die bescheidene Haltung von Herrn Kawagoe sehr beeindruckend.
Er ist derzeit nicht für den Aufholservice zuständig, sondern soll in der Abteilung für Datenstrategie arbeiten. Das nächste Mal werden wir das Interview mit Herrn Kawagoe über seine Arbeit in dieser Abteilung fortsetzen. Freuen Sie sich darauf! [Klicken Sie hier für die zweite Hälfte](https://www.brightcove.com/ja/resources/blog/video-addict-vol1-ntv-2)